Kernaia: lenguas indígenas al alcance de una app

Imagen tomada de Kernaia

Kernaia: lenguas indígenas al alcance de una app

– Edición 461

La startup mexicana Manuvo ha creado Kernaia, una plataforma digital para contribuir a la difusión y la enseñanza de las lenguas indígenas que se hablan en el país

Es sabido que la extinción de un idioma es la desaparición de un mundo. A la par de medidas que garanticen que los hablantes de una lengua puedan desenvolverse en ella —por ejemplo, políticas contra la discriminación de las minorías lingüísticas—, la educación es la vía más segura para preservar una lengua amenazada. Y quienes mejor pueden llevar a cabo esa labor son, desde luego, sus hablantes nativos.

En esa línea, la startup mexicana Manuvo ha creado Kernaia, una plataforma digital para contribuir a la difusión y la enseñanza de las lenguas indígenas que se hablan en el país, y que tiene previsto expandirse hacia las que se hablan en otras regiones del mundo. Ahí han concentrado, hasta el momento, tres aplicaciones móviles (disponibles tanto en Android como en iOS) para aprender mixteco, náhuatl y purépecha, y para hacerlo han colaborado con comunidades que no sólo aportan el conocimiento de cada lengua, sino también elementos de identidad representativos para la divulgación de cada una de esas culturas.

Kernaia app

En una entrevista para la DW, Carlos Mondragón, uno de los fundadores de Kernaia, explicó: “En Kernaia se trata de un modelo de crowdsourcing, y esto significa que la gente que habla las lenguas produzca el contenido. El modelo es el de una empresa en la que queremos acercar contenido en lenguas originarias, y que tanto el productor como el hablante ganen por esto, así como nosotros como distribuidores”.

En el primer mes luego de su lanzamiento, la aplicación Vamos a Aprender Mixteco, basada en la metodología para la enseñanza del profesor Donato García, de Nochixtlán, Oaxaca, fue descargada en más de 17 mil dispositivos, y 5 mil del total de sus usuarios se encuentran en Chicago. Los hablantes de alguna variante del mixteco constituyen la cuarta comunidad lingüística de México, y, dado que se trata de un pueblo permanentemente migrante, también es una de las comunidades más extendidas en la superficie nacional y en Estados Unidos.

Como señala la profesora Alicia Mateo, editora de contenidos de la aplicación Vamos a Aprender Purépecha, se trata de herramientas muy útiles dado que “en cualquier momento uno puede abrir la aplicación, aprender el vocabulario y enfocarse en la pronunciación”. Pero, además de su propósito pedagógico, las aplicaciones buscan también afirmar y expandir el reconocimiento de las culturas originarias. En palabras del lingüista Iván León, editor de la aplicación Vamos a Aprender Náhuatl, también se trata de que “haya diálogo, respeto, reconocimiento” y que se promuevan valores de “equidad y de igualdad y de justicia y de democracia” entre los hablantes de las lenguas indígenas y quienes sólo hablan español. En un país donde el 15 por ciento de la población es indígena, este tema es de particular relevancia para los hablantes de las 68 lenguas que registró el último Censo de Población del INEGI en 2010. m.

Kernaia app

MAGIS, año LX, No. 498, marzo-abril 2024, es una publicación electrónica bimestral editada por el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Occidente, A.C. (ITESO), Periférico Sur Manuel Gómez Morín 8585, Col. ITESO, Tlaquepaque, Jal., México, C.P. 45604, tel. + 52 (33) 3669-3486. Editor responsable: Humberto Orozco Barba. Reserva de Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2018-012310293000-203, ISSN: 2594-0872, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número: Edgar Velasco, 1 de marzo de 2024.

El contenido es responsabilidad de los autores. Se permite la reproducción previa autorización del Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Occidente, A.C. (ITESO).

Notice: This translation is automatically generated by Google.